Вебинар с Rome University of Fine Arts (RUFA). RUFA - университет, в котором можно обучаться как на итальянском, так и на английском языке!25 мая в 18:00 (мск) пройдет онлайн-встреча с представителем Римского университетаизящных искусств (Академии Художеств) - Accademia Belle Arti Roma - RUFA - Rome University of Fine Arts. Рене Анжерамо (René Angeramo), руководитель отдела профориентации, связей со школами и международного рекрутинга RUFA, работает в этой сфере уже 10 лет, выступает с докладами и является автором ряда научных публикаций о роли принятия решений в процессе выбора университета. Вебинар с RUFA будет проходить на онлайн-платформе по предварительной записи по ссылке, которую мы предоставим всем записавшимся на мероприятие. На вебинаре вам будет предложена подробная презентация RUFA, программ обучения на foundation year, бакалавриате и магистратуре, а также другая важная информация. Эта часть вебинара будет проходить на итальянском языке.Rome University of Fine Arts - является многопрофильным международным высшим учебным заведением, юридически признанным Министерством университетов и исследований Италии (MUR). Университет предлагает аккредитованные и инновационные курсы в области искусства, дизайна, визуальной коммуникации, аудиовизуальных искусств, моды, кино, игр и медиаискусства. Вторая часть пройдёт на русском языке и будет посвящена обучению в Италии в целом. Мы поговорим о:- процессе получения долгосрочных виз в Европу, - их продлении и смене статуса, - об обучении в Европе и лучших образовательных программах. Не упустите свою возможность пообщаться лично с представителем RUFA и познакомиться с этим именитым образовательным учреждением Италии.Ждём Вас с нами онлайн 25.05 в 18:00 (мск)
Наши программы составлены профессиональными методистами, имеют лицензию Санкт-Петербургского комитета по образованию и прошли независимую европейскую аккредитацию EQUALS. Наличие лицензии означает также, что вы можете оформить возврат НДФЛ в размере 13%.
Мы используем все самые эффективные отечественные и зарубежные разработки, сочетая лучшие традиции российского образования с современными технологиями.
У нас нет случайных людей и "просто носителей языка". У нас работают только профессиональные преподаватели, в том числе кандидаты наук, и носители языка с профильным образованием и прекрасным знанием русского языка.
У нас есть стандартные курсы всех уровней с широкой сеткой расписания, онлайн и офлайн, а также разнообразные спецкурсы - по фонетике, грамматике, стилистике, истории, культуре, педагогике и психологии. В дополнение к ним мы предлагаем разговорные клубы, тематические мастер-классы, киноклуб, лингвоигротеку и лекторий. Для владеющих языком на высоком уровне есть курсы профессиональной подготовки: можно получить диплом гида, переводчика, преподавателя или повысить квалификацию.
Все учащиеся Державинского института имеют право дополнительно к языковым курсам посещать разговорные клубы: фактически это означает еженедельное дополнительное бесплатное занятие.
Наши программы адаптируются под потребности любого ученика. Мы можем сделать их более или менее интенсивными, придать курсу тематическую направленность (например, для оперных певцов, предпринимателей, работников сферы IT или абитуриентов зарубежных университетов).
Мы работаем с 2003 года и являемся одним из крупнейших негосударственных центров по изучению иностранных языков в Санкт-Петербурге.
Все наши студенты получают онлайн-доступ в личный кабинет, где в любое время могут увидеть всю информацию по курсу, а также проходить тесты и получать дополнительные задания.
Оплата всех регулярных программ возможна двумя платежами: в начале и в середине курса. Кроме того, на нашем сайте можно подать заявку на предоставление кредита от банка Тинькофф.
В Державинском институте вы можете оформить подарочный сертификат для друзей и родных на обучение иностранным языкам. Сертификат доступен в номиналах: 5000, 10000, 15000, 20000 рублей или любая другая сумма на ваш выбор!Для того чтобы приобрести сертификат, кликните на кнопку ниже, оформите заказ через корзину и мы свяжемся с вами для уточнения всех деталей.
Предложением можно воспользоваться в случае, если ваш друг никогда не учился в нашем институте. Скидку в размере 1000₽ получит каждый из вас.Если вы приведете несколько друзей, то получите по 1000₽ за каждого из них.Акция не суммируется с другими скидками.
Каждую пятницу в 19:00 мы проводим разговорные практикумы и клубы. Задача этих встреч — практиковать навыки общения на иностранном языке, обогащать словарный запас, обсуждать интересные и актуальные темы. Эти занятия предназначены для всех желающих, но для студентов Державинского они бесплатны.
Администраторы Державинского института с удовольствием на них ответят. Оставьте свои контакты, и мы вам перезвоним.
Образование: University of Waterloo, Bachelor of Arts Degree: Philosophy & Fine Art(1980-1984)
Интересы: Interests in guitar, songwriting, cycling, weight training, neuro-linguistic programming, graphics
Образование: 2006-2014 Laurea triennale in Lingue e letterature straniere, Università di Siena, Italia
Дополнительное образование: 2015-2017 Магистратура по специальности "Переводчик"; Российский университет дружбы народов, Москва2017 - продолжающаяся аспирантура в Российском университете Дружбы народов, Москва (специальность по методике преподавания иностранных языков)
Образование Преподаватель испанского языка Образование: Главный национальный университет Сан-Маркос (Лима, Перу)
Образование:1987-1992 Филологический факультет СПбГУ, отделение испанского языка и литературыДополнительное образование:1992-1995 Заочная аспирантура, СПбГУ, кафедра романской филологии1989-1990 Курсы гидов-переводчиков «Интурист»2020-2021 Профессиональная переподготовка по программе «Искусствоведение», Санкт-Петербургский Государственный Институт Культуры Опыт работы более 30 лет
Преподаватель итальянского языка. Образование: Туринский государственный университет, Университет Восточного Пьемонта. Опыт работы с 2005 года"Sono nato e cresciuto in Piemonte, mi sono laureato in Scienze della comunicazione all'Università degli studi di Torino e poi specializzato in Teorie e tecniche della comunicazione multimediale presso l'Università del Piemonte Orientale. Durante il lavoro presso l'URP (Ufficio Relazioni con il Pubblico) di un'amministrazione pubblica ho iniziato ad insegnare in un corso per la formazione professionale ed approfondire il mio interesse per le lingue, prima lo spagnolo e poi il russo.Mi sono trasferito a San Pietroburgo, che ormai considero la mia città adottiva, poco dopo il tricentrenario della sua fondazione. Sin da subito ho affiancato alla frequenza di un corso di lingua russo il lavoro come insegnante di italiano per russi ed ormai sono oltre 15 anni che cerco di svelare ai miei studenti non solo i segreti della grammatica e della lingua italiana, ma anche quelli della cultura, della storia e della civilta' del Bel Paese."
Повышение квалификации: степень магистра 1-й степени в области психологии, степень магистра 2-й степени в области нейронаук и психологии (Турский университет, Франция), курс для преподавателей итальянского языка как иностранного CEDILS (Венеция), стажировка в Державинском институте.
• Санкт-Петербургский государственный университет, гид-переводчик по Санкт-Петербургу и пригородам, 2009–2010 гг. • Высшие курсы иностранных языков, курс «Теория и методика обучения иностранным языкам на основе компетентностного подхода», 2011 г. • Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств, специальность – переводчик в сфере профессиональных коммуникаций, 2009–2014 гг.
Дополнительное образование: "Совершенствование профессиональных навыков учителя иностранного языка", "Communicative Teaching for ESL/EFL Classroom", "It's the Outcomes that count"
Личные качества: Ответственность, активность, доброжелательность, коммуникабельность, творческий подход, неравнодушие, чувство юмора, открытость ко всему новому.
Ключевые навыки: умение работать с группами разных возрастов, с большими объёмами информации, стремление к самообразованию, владения коммуникативной методикой преподавания. свободное владение английским языком
Личные качества: ответственность, трудолюбие и выносливость, способность к быстрому обучению, структурированное мышление, стремление к самообразованию
Ключевые навыки: Intermediate Knowledge of Russian Language, experience translating and interpreting (Italian to English, Croatian to English, Slovak to English and vice versa), experience teaching English
Дополнительное образование: International House Barcelona, CAMBRIDGE CELTA, TKT (Teaching Knowledge Test) Modules 1,2 (St.Petersburg)
Ключевые навыки: Свободное владение английским языком; владение коммуникативной методикой, опыт общения с носителями языка, опыт деятельности персонального ассистента-переводчика, креативный подход к подаче материала
Образование: Санкт-Петербургский Государственный. Специальность: английский язык и литература, квалификация – филолог, преподаватель, переводчик.
Ключевые навыки: владение коммуникативной методикой преподавания английского языка, умение работать как в группах, так и индивидуально с разными возрастными группами
Образование: СПБГУ (1993-1997) Филологический факультет. Специальность: «Преподаватель русского языка как иностранного со знанием английского языка»
Дополнительное образование: СПБГУ (2002-2004) Специальный филологический факультет. Специальность: «Английский язык и литература»Курсы гидов-переводчиков (2003)
Ключевые навыки: владение коммуникативной методикой, умение работать с группами и индивидуально, большой опыт общения с носителями языка
Образование: Высшее. РГПУ им. А.И. Герцена (2016 – 2020) Институт иностранных языков, Преподавание иностранных языков
Повышение квалификации: Магистр программы Erasmus Mundus "European Literary Cultures" (Европейские Литературные Культуры), Университет Страсбурга, Франция, Университет Альма-Матер Студиорум, Болонья, Италия, Университет Аристотеля, Салоники, Греция, Преподавательская стажировка France Langue
Повышение квалификации: обладатель DALF C1, Стажировка при Университете Женевы, Преподавательская стажировка France Langue
Образование: РГПУ им.А.И.Герцена, факультет иностранных языков. Специальность: «французский и немецкий языки» (1996). СПбГУ, факультет менеджмента, программа МВА, диплом МВА (2003).
Повышение квалификации: Филиал Высшей коммерческой школы по иностранному туризму, диплом гида-переводчика (1993) DELF (1994) Сертификат Торгово-промышленной палаты Парижа о практическом владении французским языком в торгово-экономической сфере (1994) DALF (1995)
Образование: Università degli studi di Napoli "L'Orientale". Alma mater studiorum - Università di Bologna.
Образование: Нижегородский государственный лингвистический унверситет (НГЛУ), специалист, красный диплом.
Дополнительное образование: CILS C2, La Sapienza, Curiosi del territorio (FVG), Master Universitario in didattica e promozione della lingua e della cultura italiane a stranieri (Ca' Foscari, Venezia 110/110)
Повышение квалификации "Учим общаться на иностранном языке: современные концепции, технологии и приемы", "Языковые игры в обучении грамматике, лексике и работе над произношением".
Образование: Università degli studi di Roma la laurea di dottore in Lingue e Letterature Straniere con Lode.
Образование: СПбГУ: магистр. Università degli Studi di Genova: магистр и бакалавр. Erasmus: The University of Warwick.
Образование: Laurea all'Università di Bologna, Master in didattica dell'italiano come lingua straniera presso l'università Ca' Foscari di Venezia.
Дополнительное образование: ООО «Интервекс» Ассоциация гидов-переводчиков Санкт-Петербурга, НОУДО «Высшие курсы иностранных языков».
преподаватель, филолог, носитель итальянского языка Я родилась и выросла в солнечном приморском Римини, рано увлеклась изучением языков и начала путешествовать. Путешествуя, я открывала для себя культуру других стран и неизбежно сравнивала с итальянской, и так поняла, что мне нравится рассказывать про Италию. Поэтому после школы я закончила филологический факультет университета в Урбино (средневековый городок, достояние ЮНЕСКО), а потом в Милане. Я преподавала язык для детей и подростков в школе и частным образом для взрослых. Я услышала русскую речь, когда была подростком, и мне так понравилось, что я начала искать информацию. Чем больше я читала, тем больше узнавала, чем больше узнавала, тем больше хотела увидеть. После некоторых трудностей мне удалось, наконец, изучать русский язык и жить в Петербурге. Есть много способов изучать Италию - через музыку, еду, традиции, искусство, кино, моду, - но все это объединяет язык. Изучая итальянский язык, вы погрузитесь в страстную жизнь итальянцев и, кто знает, может быть откроете в себе что-то итальянское. Начинаем? Образование: Università degli Studi di Urbino Carlo Bo, Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano
преподаватель, филолог, носитель итальянского языка Привет, меня зовут Сара. Я родом с прекрасного острова - Сардиния! Это красивое место с захватывающими пейзажами, объединяющее в себе хрустально-чистые воды моря и дикую природу острова. По окончании научного лицея я переехала в Триест и поступила на курс устных и письменных переводчиков, который также дал мне возможность улучшить мои знания в области французского языка, и кроме того познакомиться с русским языком и культурой. Кто бы знал, что это выбор так повлияет на мою жизнь? После окончания университета, влюбленная в русский язык и литературу, я решила посетить Россию. Благодаря волонтерской программе я поехала в Краснодар, где проработала два месяца волонтером как преподаватель итальянской культуры в Кубанском университете. По окончании стажировки я решила продолжить изучение русского языка в Санкт-Петербурге - великолепном городе, который меня соблазнил с первого взгляда и из которого я не могу и не хочу уезжать больше чем на несколько месяцев. Здесь я увидела ту огромную любовь, которую русские испытывают к итальнской культуре и итальянскому языку. И я решила анализировать и попробовать услышать мой язык как иностранка И именно здесь, три года назад, я превратила этот интерес к моему языку в профессию, которую я до сих пор осуществляю с преданностью и терпением, поскольку я твердо уверена, что любой человек, заинтересованный в изучении другого языка и другой культуре, достоин уважения!
преподаватель, филолог, носитель итальянского языкаОбразование: Римский университет Ла Сапиенца. Дополнительное образование: Белградский университет, МГУ имени Ломоносова, СПбГУ, филологический факультет. "Всем привет! Меня зовут Франческо, и я уже несколько месяцев живу, учусь и работаю в вашем прекрасном городе Петербурге. Жить здесь стало воплощением моей юношеской мечты: со школьных лет я восхищался вашей историей, культурой и особенностями русской души. Именно поэтому я решил посвятить себя исследованиям в области славистики в главном университете моего города Рима. В частности, я изучал русский и сербохорватский языки, и литературу славянских народов. Прожив некоторое время в Сербии, где я учился и преподавал итальянский язык, я наконец-таки сумел найти возможность вернуться к своей первой любви - России. Помимо новых особенностей удивительной русской культуры, что я открыл для себя здесь, я также научился смотреть с другой стороны на страну, откуда я родом: интерес и любовь, которые люди в России проявляют к Италии, заставляет меня развиваться и двигаться вперёд. Это даёт мне стимул с большей ответственностью и глубиной преподносить и объяснять вам не только основы, но и менее известные стороны итальянской культуры. Так чего же мы ждём? Cominciamo a studiare italiano!! "
Дополнительное образование: Белградский университет, МГУ имени Ломоносова, СПбГУ, филологический факультет.
Повышение квалификации: курс для преподавателей итальянского языка как иностранного (Венеция), стажировка в Державинском институте.
Образование: Высшее. Университет Бата, специальность: "Современные языки и европейские исследования".Стажёр Державинского института
Образование: Honors BA with Latin Honors in Linguistics, Russian Culture and Language, and Spanish Langua
Ключевые навыки: Native English speaker, Upper Intermediate level of Russian, Advanced level of Spanish, copy and technical editing and proofreading in English, experience training and aiding TEFL instructors, experience as Head Teacher and Methodologist at an ESL school, extensive experience with ESL camps and children's programs
Личные качества: Vibrant, positive, flexible, engaged with the language and eager to share this enthusiasm with students to help them learn.
Это ваша компания? Получите доступ к редактированию карточки и дополнительным возможностям